第三届中国语言服务业协同创新发展国际论坛暨2018年语资网会员大会召开语言服务行业一年一度的行业盛会“语资网会员大会”于2018年10月17至18日在安徽工业大学隆重召开。此次大会的主题是“政产学研深度融合,凝心聚力共谋发展,打造新时代语言服务共同体,助力城市和产业国际化”,这是语言服务行业业界与学术界共襄盛举的一次成功的大会,来自国内外翻译企业、相关高校、语言服务行业协会组织等300多人共同出席了本次盛会。WITTA翻译技术教育研究会会长王华树、副会长李梅、徐彬、秘书长张静以及副秘书长曹达钦也参与了此次大会。 本次大会于10月17日上午在安徽工业大学的学术报告厅正式开幕,开幕式的上半部分由安徽工业大学外国语学院院长洪流教授主持,在上午的开幕式上,语资网秘书长、瑞科翻译公司总经理左仁君、安徽工业大学校长魏先文、马鞍山市人民政府外事办公室主任董晓红等相继致辞。下午的会议包括“外语专业学生职业发展论坛”和“‘一带一路’倡议下国际学生教育发展论坛”,以及“语言服务企业经营与管理研讨会”。外语专业学生职业发展论坛由瑞科翻译公司总经理左仁君主持,多位大咖齐聚一堂。 17日晚, WITTA翻译技术教育研究会主办了全国翻译技术沙龙联席工作会议。来自北京、上海、广东、浙江、四川、陕西、安徽等全国十多个省(市)翻译技术沙龙的发起人,以及全国各高校、语言服务企业代表50余人出席了会议。研究会会长王华树、副会长李梅、徐彬、秘书长张静出席了会议,会议由研究会副秘书长曹达钦主持。 在全国翻译技术沙龙活动空前活跃的背景下,本次联席工作会议旨在分享经验,探讨各地沙龙资源整合与联动机制。王华树会长首先简单介绍了一下研究会的基本情况,并重点分享了研究会目前在沙龙资源共享与协作方面的计划,其中包括教材联合研发、师资培训、区域合作等内容。随后,各地沙龙发起人或代表就各自沙龙的发展历程、特色活动以及遇到的问题做了详细的分享。最后,相关高校代表也热情地为后续沙龙活动提供了具体的建议与期望,企业代表进行了点评。本次活动作为各地沙龙首次联席会,成功建立了翻译技术领域的交流平台,对促进各地沙龙更好发展、翻译技术的普及与教育,具有十分重要的意义。 第二天的会议精彩依旧。18日的议程主要包括“语言服务企业经营与管理研讨会”、“新时代高校翻译专业产教融合发展论坛”、“翻译技术与项目管理应用暨教学创新论坛”。其中,“翻译技术与项目管理应用暨教学创新论坛”由世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会(WITTA TTES)协办,论坛第一阶段的主旨演讲由四川师范大学张静主持,点评嘉宾为上海电力大学外国语学院院长潘卫民教授。浙江大学何文忠副教授、安徽大学朱玉彬副教授、广东外语外贸大学云山青年学者王华树、试译宝总经理师建胜、Tmxmall创始人张井分别就“技术驱动的翻译实践与翻译教学改革”、“计算机辅助翻译类课程的教学反思”、“翻译技术教学现状和问题”、“从语料库到术语库:焕发语言资源的深层价值”、“语料制作管理与在线协作翻译”为主题做了精彩发言。 此次会议议程丰富,大咖云集,50多位发言嘉宾就“语言服务企业经营与管理”、“翻译技术与项目管理应用”、“高校翻译专业产教融合”、“外语专业职业发展”、“国际学生教育发展”等主题展开了详细探讨和交流。大家一致认为,这样的沟通和交流完全契合语资网会议的宗旨,为业界和学界搭建一个分享和沟通的平台,让大家从分享中获得最大的收获和快乐,同时也推动了中国语言服务业的发展。 |